2008年中国译员现状分析
撰稿:于建兵
整理:FBC上海翻译公司 日期:2008.01.13
根据GMI调查数据显示,国内现有在职翻译从业人员近7万余人。而据保守估计,整个中国翻译的相关从业人员高达50万人。即便如此,现有的翻译从业人员资源仍远远无法满足目前中国巨大的翻译市场需求。
中国经济的飞速发展为中国翻译市场带来了繁荣,并为中国翻译产业注入了空前巨大的机遇,当然,对于整个翻译产业的巨大挑战也随之而来。翻译从业人员究竟具备何种资质能够称之为一名合格的翻译人员呢?尽管目前各种琳琅满目的翻译资格证书充斥泛滥,但国内翻译公司对于翻译人员的录用标准远非一纸证书,更多关注的是其是否拥有深厚的行业经验。目前,国内特定翻译领域的译员普遍需要一定的行业经验,其中不乏量子工程学,金融,生物,药剂学、电子银行业、软件、理财和证券等相关专业背景和经验。因此,大凡国内具有一定规模的翻译企业都已拥有自己的一套独特评价标准。比如,FBC上海翻译公司、上海外国语翻译公司等,为了培养出符合翻译公司标准的翻译人才,FBC翻译公司还推出了一系列翻译人才评估体系和相关的培训课程。
FBC上海翻译公司运营总监黄镇介绍说:“首先,中国境内专业翻译人员相对较少,且大部分集中在少数相对经济发达的大型城市和政府部门中;其次,翻译类别中从事外语翻译中文工作的人才缺口不大。但是,足以胜任高质量中文翻译外语工作的翻译人才严重匮乏,根据市场需求判断,人才缺口预计高达65%以上。”
总之,作为一名翻译从业人员,应当坚持学习与自我提高。而作为高等学府及翻译教育培训机构应当视国内的市场需求制定出差异化教育体制,从而为整个翻译市场源源不断地输送兼备多样性和专业性的翻译复合型人才,最终推动整个中国翻译行业的发展。
|