| Track and field events have long been considered the center stage of the Olympic Games. |
一直以来,田径赛始终被视为是奥运比赛的核心舞台。 |
All of these events,besides the marathon and walk events,take place wholly within the Olympic stadium ceremonies are held-While track designs differ,generally the field events,other than the pole vault,take place on the inside area of the track,known as the field. |
除了马拉松和竞走比赛,所有的田径项目都在举办开幕式和闭幕式的奥运场馆举行。虽跑道的设计各不相同,但通常的田赛项目,除了撑杆跳高以外,都在跑道围着的区域内进行,也就是我们熟知的田赛场。
|
| The track area is an elastic rubberized surface containing up to 10 lanes each just over one meter wide. The inside lane has a circumference of 400 meters for one lap,whereas the 18th lane is over 420 meters long. |
跑道区的表面铺设了弹性的橡胶,一般最多设有10根跑道,每根跑道宽1米。内侧跑道一圈的长度是400米,而第八跑道的长度超过420米。 |
| Because of this,the the starting positions in some races need to be staggered so that runners in different lanes will race over exactly equal distances. |
正是基于这个原因,在一些赛跑比赛中起点是错开的,以确处于不同跑道的运动员比赛距离相等。 |
| Sprinting events such as the 100,200 and 400 meters often draw the most attention at the Olympics because of the excitement and speed of the athletes. |
在奥运会上,由于运动员惊人的爆发力和速度,一些短跑项目往往最受关注,如100米,200米和400米。 |
| Sprinting distance events are exciting because they require both high speed and endurance.The long distance running events,and especially the 42-kilometer marathon require great endurance and so the athletes ofthen inspire the spectators with their Herculean efforts. |
中长跑项目也很受欢迎,因为它不仅要求速度,还需要耐力。长跑项目,特别是42公里马拉松要求运动员要有极强的耐力,所以观众常常为运动员惊人的耐力所折服。
|
Throwing events such as the shot put, discus, javelin and hammer require great strength and coordination |
投掷类项目,如铅球、铁饼、标枪、链球都需要极强的力量性和协调性。 |
| The jumping events such as the long jump,high jump,triple jump,ane pole vault require speed, spring,and agility |
跑跳类项目,如跳远、跳高、三级跳远和撑杆跳都要求运动员有高速度、弹跳力和灵活性。
|
| The 110 meter hurdles and 3,000 meter steeple chase add obstacles to further challenage the athletes. |
110米栏和3000米越野跑增加了障碍物,对运动员来说是更大的挑战。
|
| Inrecent years women have begun to take part in events that were previously considered to be inappropriate for females.These events include the hammer,triple jump and pole vault. |
最近几年来,女性开始参加田径比赛,而在以前,这些项目被认为是不适合女性的,包括链球、三级跳远和撑杆跳高。 |
| Another revolution in track and field is silent gun starting introduced to the Olympics for the first time in Athens.This will guarantee that each runner hears the sound of the gun at the same time via speakers placed behind the runner. |
田径运动员的另一项改革是无声发令枪首次在雅典奥运会赛场上被使用,这确保了每一位参赛者在同一时间听到从放置在他们千百身后的话筒中传出的发令枪声。 |
| Times will be reduced by as much as five hundredths of a second because previously the sound took that long to travel from the starters gun to the furthest starter. |
这样就能减少五百分之一秒的时间,面这段时间正是在使用无声发令枪以前,处于赛道最远处的运动员听到发令枪所需的时间。
|
| Whatever the times of the 100m runners,the top 3 place getters will proudly receive their medals on the podium. |
不管100米赛跑运动员的成绩如何,前三名都可以自豪地站在领奖台上接受他们的奖牌。 |